読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

sappychang@Life in USA

#留学 #USA #歌詞和訳 #USA日常

Thinking out loud  和訳

和訳

Thinking out loud

ーEd sheeranー

 

youtu.be

 

 

When your legs don't work like they used to before

もしも僕の足が以前と同じように動かなくて

And I can't sweep you off of your feet

僕が君に恋させることが出来なくても
Will your mouth still remember the taste of my love

君の口は僕の愛の味を覚えていてくれるかい
Will your eyes still smile from your cheeks

君の瞳からから頬にかけてまでの笑みをしてくれるかい

And darling I will be loving you 'til we're 70

ねえ、ダーリン、僕は君を70歳まで愛するよ
And baby my heart could still fall as hard at 23

ねえ、ベイビー、僕の気持ちは23歳の時と同じようだよ
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

そして僕は僕は思ったんだ、皆どうして不思議な形で恋に落ちるだんだろう
Maybe just the touch of a hand

たぶん、ちょうど手が触れただけの時のように
Oh me I fall in love with you every single day

僕は君に毎日恋をして
And I just wanna tell you I am

僕は君に僕が誰なのかって伝えたい

So honey now

だからハニー、
Take me into your loving arms

今僕を君の愛の腕の中へつれていって
Kiss me under the light of a thousand stars

何千の星の下でキスをして
Place your head on my beating heart

君の頭を僕の胸の音が聞こえるように近づけて

I'm thinking out loud

考えが止められない

Maybe we found love right where we are

僕たちはここで愛を見つけたんだ

When my hair's all but gone and my memory fades

僕の髪が全て抜け落ちて、記憶もなくなっていって
And the crowds don't remember my name

そして皆が僕の名前さえ思い出せなくなっても
When my hands don't play the strings the same way, mm

僕の手が以前と同じようにギターを弾けなくても
I know you will still love me the same

僕は君が依然と同じように愛してくれるって知ってるよ

'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen

だってハニー、君の魂はいつまでも年老いなくて永遠だから
Baby your smile's forever in my mind and memory

ベイビー、君の笑顔は僕の心と記憶の中で永遠だよ

I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

僕はどうして人は不思議な形で恋に落ちるんだろうって思てるんだ
Maybe it's all part of a plan

たぶん、それは運命で
I'll just keep on making the same mistakes

僕は同じ間違いをくり返し続けるだろう
Hoping that you'll understand

君が理解してくれることを望んで

But baby now

だけどベイビー、
Take me into your loving arms

僕を君の愛のなか腕の中へつれていって
Kiss me under the light of a thousand stars

星空の下でキスをして


Place your head on my beating heart

僕の胸の音を聞いてほしい
I'm thinking out loud

僕は口に出さずにはいられないよ
That maybe we found love right where we are, oh

たぶん僕たちはここで愛をみつけたんだ

(Ah la la, la la la, la la la, la la la la)

So baby now

Take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Oh darling, place your head on my beating heart
I'm thinking out loud
That maybe we found love right where we are

Oh maybe we found love right where we are
And we found love right where we are

 

 

この曲すっごい好きです。

PVを見てから、すごく好きになりました。

なんかこのUK感がたまらないんです!!!

なんなのこの紳士感!!!!惚れてまいますね!!

 

Ed sheeran最近新アルバムも出しているので、

私も聞いて、また和訳してみたいとおもいます!